Antonin Artaud #2
Volto à carga, porque a Margarida Vale de Gato deixou, numa caixa de comentários, o link duma tradução de "Pour en finir avec le jugement de Dieu", tradução essa em que colaborou.
Como nem todos têm acesso às caixas de comentários, deixo aqui consignada a informação. E mais. Aí vai um cheirinho do texto. Mas só um cheirinho, que ele é muito maior do que isto. Surpreendentemente, este texto é de 1947. Por um milagre qualquer o poeta adivinhou os sinais do mundo.
PARA ACABAR COM O JULGAMENTO DE DEUS
Soube ontem
(possivelmente em atraso, ou talvez que seja só um falso rumor,
um desses mexericos imundos que se propagam entre
lava-louças e latrinas quando se levanta a mesa das refeições
mais uma vez ingurgitadas)
soube ontem
uma das mais sensacionais práticas oficiais das escolas públicas
americanas
e que sem dúvida fazem com que este país se julgue à cabeça
do progresso.
Parece que, entre os exames ou provas a que submetem uma
criança que entra pela primeira vez numa escola pública,
teve lugar a chamada prova do chamado liquido seminal,
ou do esperma,
e que consistirá em pedir a esta criança caloira um pouco do
seu esperma para o inserir num boião
e em guardá-lo assim pronto para todas as tentativas de
fecundação artificial que posteriormente poderão
ocorrer.
Porque cada vez mais os americanos acham que lhes faltam
braços e crianças,
quer dizer, não de trabalhadores
mas de soldados
e eles querem a toda a força e por todos os meios possíveis
fazer e fabricar soldados
[em vista de todas as guerras planetárias que poderão ulteriormente
ter lugar,
e que serão destinadas a demonstrar pelas virtudes esmagadoras
da força
a sobrexcelência dos produtos americanos,
e dos frutos do suor americano em todos os campos da actividade
e do dinamismo possível da força.
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home