13.5.05

Latinista ilustre

"[Esta é] a história do aluno que aprendeu a ler e a escrever com um salmista e de como chegou a casa do pai armado num latinista tal que até se esqueceu da nossa língua cristã. Metia um us no fim das palavras todas. Ele era páus para dizer pá, era mulherus para mulher. Então sucedeu que foi um dia para o campo mais o pai. O latinista viu o ancinho e perguntou ao pai: 'Como é que se chama isto na vossa fala, meu pai?' E, de boca aberta, toca de pisar os dentes do ancinho. O pai nem teve tempo de responder porque já o cabo se empinava com toda a força e - zás! - batia na testa do filho. 'Raios partam o ancinho - gritou o estudante com a mão na testa e dando um pulo de côvado. - Bate de rijo, caramba, que o Diabo empurre o pai dele de cima da ponte!' É assim! Afinal, lembrou-se do nome."

Nikolai Gógol, do prefácio de "Noites na Granja ao Pé de Dikanka".
Tradução de Nina Guerra e Filipe Guerra.