22.11.04

Post Scriptum # 417



CANTO XIV
(excerto)

Io venni in luogo d'ogni luce muto;
O fedor de carvão úmido, políticos
......e e....n, pulsos atados aos tornozelos,
com as nádegas pra fora,
A cara lambuzada pelo rabo,
olho grande no traseiro chato,
Tufo suspenso como barba,
Falando à turba pelo ânus,
larvas, lesmas e lagartixas,
E com eles ......r,
um guardanapo bem limpo
Trançado sob o pénis,
e........m
Que desprezavam a linguagem coloquial,
Bainhas sujas engomadas,
contornando suas pernas,
A pele peluda e empolada
fustigando a fímbria da bainha,
Aproveitadores bebendo sangue adoçado em fezes,
E atrás deles ......f e os financistas
açoitando-os com fios de aço.

Ezra Pound, Os Cantos.
Tradução de José Lino Grünewald.