31.5.04

Post Scriptum # 247



CHUVISCO DE MOSCOVO
Óssip Mandelstam

Reparte avaro o friozinho
de pardal, pluma que tremeluza -
um pouquinho a nós e à folhagem,
um pouquinho às ginjas na bandeja.

E cresce o referver no escuro -
os farfalhos lentos de chá
regalam-se no verde escuro
como um formigueiro do ar.

O vinhedo de gotas frescas
na erva pinga buliçoso:
qual viveiro de frio aberto
nesta campónia Moscovo.

Tradução de Nina Guerra e Filipe Guerra.

[Imagem: Yuri Pimenov, Nova Moscovo, 1936. Respigada no Abrupto: da sua excelente série "Os Dez da Tretyakov".]

1 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Thanks for finally talking about > "Post Scriptum # 247" < Loved it!

my web blog; cellulite treatment reviews

8:24 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home