Pequena antologia de obras-primas portuguesas de expressão inglesa #4.
Depois das experiências com os Gift e David Fonseca, Ricardo Carvalho oferece-nos mais um exemplo do excelente trabalho que está a ser feito pela nova geração de songwriters portugueses de expressão inglesa. Ladies and gentleman, we are proud to present you a poesia dos Ez Special.
MARGARIDA
Ez Special
Eu quero/ Que tu saibas,/ Que sinto a tua falta.// Se as estrelas começarem a brilhar,/ Continuarei a sentir a tua falta.// Ooh... E continuo a sentir a tua falta!// Vejo a tempestade,/ Vejo uma nuvem,/ Vejo-te a correr,/ continuo à tua espera./ Pequena Margarida...// Isto é uma canção,/ Lembra-nos do sempre./ Juntos!/ Isto é uma canção,/ Que não posso esconder./ (Ooooow)// La La La La La Oooh/ La La La La La Oooh/ La La La La La Ooooooh (bis)// Eu quero/ Que tu saibas/ Que sinto a tua falta// Se as estrelas começarem a brilhar/ Continuarei a sentir a tua falta// Isto é uma canção/ Lembra-nos do sempre./ Juntos!/ Isto é uma canção,/ Que não posso esconder./ (Ooooow)// La La La La La Oooh/ La La La La La Oooh/ La La La La La Ooooooh (bis)// Para sempre,/ Ouvir para sempre.../ (Tup Tururu Rum/ Tururu Rum)/ (Tup Tururu Rum/ Tururu Rum)// Continuo a sentir a tuuuuua falta!// La La La La La Oooh/ La La La La La Oooh/ La La La La La Ooooooh (bis)// Isto é uma canção/ Lembra-nos do sempre./ Juntos!/ Isto é uma canção,/ Que não posso esconder./ La La La La La Oooh (E continuo a sentir a tuuuuua falta!)/ La La La La La Oooh (Isto é uma canção, que não posso esconder)/ La La La La La Ooooooh (E continuo a sentir a tuuuuua falta!)
Tradução de Ricardo Carvalho.
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home